美惊呼:中国何时才能意识到自己的台湾战略已失败?

2016-01-11 13:54:21   

fter nearly eight years of merciful quiescence, the Taiwan issue threatens again to become a source of dangerous turbulence. Angry demonstrations by young Taiwanese over the past year, charging that the government of lame-duck President Ma Ying-jeou has been too accommodating toward Beijing, is one prominent indication of trouble. The probable victory of the pro-independence Democratic Progressive Party nominee Tsai Ing-wen in next week’s election underscores the extent of dissatisfaction with the governing Kuomintang (KMT) Party. Recent polls show Tsai with more than a 20-point lead over KMT nominee Eric Chu. Moreover, for the first time in Taiwan’s history, there is a good chance that the DPP may not only win the presidency, but take control of the legislature as well.

在经历了8年的温和平静状态之后,台湾正重新成为一个危险的动荡之源。去年台湾年轻人举行的,指责执政的跛鸭总统马英九过于迁就北京的愤怒游行就是一个明显的麻烦迹象。倾向于支持独立的民进党候选人蔡英文很可能在下周的选举中获胜,这同样点明了对于执政的国民党的不满正在扩大。目前的民调显示,蔡英文的支持率领先国民党候选人朱立伦超过20个百分点。此外,这次很可能民进党不仅能赢得总统大选,而且能同时赢下立法会,这在台湾历史上尚属首次。

And with an impeccable sense of inappropriate timing, the Obama administration chose this moment to approve a $1.83 billion arms sale to Taipei, over Beijing’s strenuous objections. The Taiwan issue is back as a major security dispute between China and the United States, joining such nasty controversies as the South China Sea territorial feuds and cyberespionage allegations.

并且在一个肯定不恰当的时间点,奥巴马当局无视北京方面的强烈反对,批准了向台湾出口18.3亿美元的军售计划。台湾问题和令人不快的南中国海领土争端以及对中国网络间谍活动的指控已经重新成为中美之间最主要的安全议题。

JunYo C ? 4 hours ago
The free and democratic country of Taiwan will excises the freedom of election soon, it's future president Tsai will be voted into office by the Taiwanese, and there is nothing china or it's beijing lap dog party can do but bark and watch.

民主自由的国度——台湾马上就要举行自由选举啦,未来的总统蔡英文将被台湾人民选中,而中国或北京的哈巴狗党除了瞪眼狂吠啥也不能做。

CFarmer JunYo C ? 2 hours ago
Yes, Beijing will bark and bark and bark persistently after the elections of 01/16/2016.

对,北京在2016年1月16日之后将会一直吠个不停。

 

Eagle Springfire ? 2 hours ago
If you look at Chinese economic numbers, it is China that is now slipping into irrelevancy.

(回复上一贴)如果你看了中国的经济数据,现在是中国在破事中越陷越深。

Bromhidrosis American Eagle ? 2 hours ago
US already is slipping into irrelevancy.

(回复上一贴)美国已经陷进去了。