爽快!该国欺人太甚,但中国人凭借团结和智慧,令其低头了!
2019-01-19 06:24:28
近日,英国利物浦大学的一封官方邮件,在留学生群体里引起了轩然大波。该邮件的内容是禁止学生在考试中作弊。可里面的“舞弊”两字,却特意用中文标出。
在邮件的末尾,利物浦大学还特意向中国学生解释他们标出中文“舞弊”的用意。
“学校的中国学生通常不熟悉‘cheating’这一英文单词,所以我们提供了它的中文翻译‘舞弊’”。We find that Chinese students are usually unfamiliar with the word ‘cheating’ in English and we therefore provide this translation:舞弊
这不禁让人们想到,前些年媒体经常宣传的,外国街头的中文提示牌“不要乱丢垃圾”。那时候,这种新闻往往会引发我们国民的集体自卑和反省,似乎外国人这么做一定是因为我们不对。
但这次,利物浦大学的事件,却画风突转,留学生们发起集体抗议。学生们认为,都出国留学了,会不知道cheating这个词的含义吗?这分明是赤裸裸的歧视!
一名学生在英国社交媒体上发出请愿书,对此事发出抗议,要求利物浦大学公开道歉。
请愿书发出后,已经有几百名学生联合签名。
给如此刚的留学生们点赞!
而该学校也迫于中国留学生的压力,发布了官方道歉信。
嗯,道歉了,我就放心了。
此前,利物浦大学此前一直在中国学生最受欢迎的英国大学中排名第一。这件事情的发生,也是给中国学生浇了一盆冷水。但是中国学生做的很棒,争取了自己的权益,虽然身在异国,却拿出中国人的骨气,据理力争到底。
而英国利物浦大学最后的道歉声明,表明了他们对中国留学生实则是看中的,不管怎样,中国庞大的留学生市场,他们舍得下!这一事件,一方面看到中国人自信心的增强,我们不再是能被随意扣帽子的了,在强势的西方人面前,我们会争取自己的话语权。另一方面,英国大学的低头,显示了中国崛起在他们心中的地位和影响。
留学生们做的好,以后谁欺负咱,咱就怼回去!
在邮件的末尾,利物浦大学还特意向中国学生解释他们标出中文“舞弊”的用意。
“学校的中国学生通常不熟悉‘cheating’这一英文单词,所以我们提供了它的中文翻译‘舞弊’”。We find that Chinese students are usually unfamiliar with the word ‘cheating’ in English and we therefore provide this translation:舞弊
这不禁让人们想到,前些年媒体经常宣传的,外国街头的中文提示牌“不要乱丢垃圾”。那时候,这种新闻往往会引发我们国民的集体自卑和反省,似乎外国人这么做一定是因为我们不对。
但这次,利物浦大学的事件,却画风突转,留学生们发起集体抗议。学生们认为,都出国留学了,会不知道cheating这个词的含义吗?这分明是赤裸裸的歧视!
一名学生在英国社交媒体上发出请愿书,对此事发出抗议,要求利物浦大学公开道歉。
请愿书发出后,已经有几百名学生联合签名。
给如此刚的留学生们点赞!
而该学校也迫于中国留学生的压力,发布了官方道歉信。
嗯,道歉了,我就放心了。
此前,利物浦大学此前一直在中国学生最受欢迎的英国大学中排名第一。这件事情的发生,也是给中国学生浇了一盆冷水。但是中国学生做的很棒,争取了自己的权益,虽然身在异国,却拿出中国人的骨气,据理力争到底。
而英国利物浦大学最后的道歉声明,表明了他们对中国留学生实则是看中的,不管怎样,中国庞大的留学生市场,他们舍得下!这一事件,一方面看到中国人自信心的增强,我们不再是能被随意扣帽子的了,在强势的西方人面前,我们会争取自己的话语权。另一方面,英国大学的低头,显示了中国崛起在他们心中的地位和影响。
留学生们做的好,以后谁欺负咱,咱就怼回去!