平视 | 哈哈哈哈哈哈~世界各国纷纷山寨咱家电视剧,中国文化影响力变强~

2018-05-10 15:57:54   

曾几何时,中国被贴上了山寨的标签。不过很多人可能不知道,世界上的制造强国无一不是通过山寨起家的,美国山寨英国,日本山寨德国,韩国山寨美国。毕竟我们要发展,总得站在前人的肩膀上。通过被日本人冠以“逆向工程”这个高大上的操作,我们逐渐走出了属于自己的道路。我们有了东风快递,有了嫦娥探月,有了蛟龙探海,有了C919,有了墨子号。现在,在某些领域,到了外国人山寨我们的时候了。不过,大国重器他们是山寨不了了,但是他们可以山寨点“技术含量低”的东东啊,比如电影电视剧???

最近,位于南半球的澳大利亚就过了一把山寨中国的瘾。他们这次山寨的,居然是中国的一部电视剧。

什么,这难道是太阳从西边出来了?好多国人都看不上的国产剧,居然被人山寨了。当然咯,这部被山寨的国产剧,很多人应该都知道它的名称——西游记。



去年4月15日,杨洁导演驾鹤西去,她生前执导的86版西游记成为一代经典,也是很多80后、90后暑假里熟悉的记忆。剧中大闹天宫、三打白骨精、真假美猴王等桥段想必很多大朋友小朋友都耳熟能详。此后,虽然以西游记为题材的影视作品很多,但很少有作品能超越这部86版的经典。那么这部被澳大利亚人山寨的西游记质量又如何呢?小编先给大家来看几张剧照:



澳版《西游记》唐僧师徒四人


看到没,在这部山寨《西游记》中,唐僧和沙僧是女的,妖怪居然是段誉附体,会六脉神剑,一开始,小编也被这架势雷到了,心想是不是走错片场了。可再三确认后,发现这就是《西游记》。对此,小编也只想给这部电视剧的主创一个这样的表情。



国内观众看了这不伦不类的山寨《西游记》,也纷纷吐槽。

@很囧的上帝:西游不西游我不清楚…不过,可以当科幻片看看。

@游鱼:变成了梦游记。

@独眼龙:猴哥吻三藏,笑死宝宝了。

@角色:看完,刚吃的午饭想吐出来。

澳大利亚还不是第一个山寨《西游记》的西方国家,早在2001年,美国和德国两国的导演合作,就过了一把山寨《西游记》的瘾。在这部《西游记》中,美国学者尼克穿越到盛唐时代,和拥有神奇力量的唐僧师徒四人一起打妖怪拯救世界。这么一部极具好莱坞特色的山寨雷剧,居然还在欧美取得了不错的收视率。在这部剧中,唐僧师徒变成了金发碧眼的外国人,而唐僧居然和观音谈起了恋爱,这让很多华人观众无法接受。



要说这西游记有多火,看看被国外山寨的次数就知道了。除去美国澳大利亚等西方国家,在文化上深受中国影响的日本也山寨过《西游记》,日本甚至把中国的四大名著山寨了个遍。早在1978年就拍了西游记,只不过这造型,实在让人不敢恭维。



2006年日本重新翻拍《西游记》,但还是难逃惨烈吐槽的下场。这当中最让人难以接受的是,唐三藏居然也和澳版的一样,由女性角色出演。在剧中,三藏法师脱去了袈裟,着白冠白袍,除了慈悲为怀,还不时表露出女性的柔美和细腻。



除了西游记,另外三部名著被日本翻拍也逃不过毁三观的下场。1973年日本电视台就曾经拍过日版《水浒传》。这部剧中人物造型也被很多观众吐槽,剧中宋朝官军的造型有点像《恐龙特急》里的歌德密斯、扈三娘头巾包得像粽子。




在四大名著中,最被日本推崇的就是《三国演义》了。不过,日本山寨的三国系列也逃不过毁三观的下场。2007年,日本某网游公司根据《三国》改编成《钢铁三国志》,三个国家的元首居然是清一色的“伪娘”,陆逊居然成了诸葛亮的亲密徒儿……





至于四大名著当中最经典的红楼梦,小编只想说,此处省略500字。好好的一部经典,被硬生生放入了各种少儿不宜的元素。



说完了日本,我们来说一下越南。越南这个国家,特爱和中国较劲。看到中国的哪部电视剧收视率高,就硬生生想要山寨一部。当然,最终也是难逃画虎不成反类犬的结局。就拿《神雕侠侣》来说,我们国家的导演都翻拍了好几次了,每个版本的小龙女都很美,各有各自的特色。


看到中国人拍的《神雕侠侣》那么火,越南某个导演也坐不住了,他们也要拍一部越南版的神雕侠侣,结果呢?



哈哈,看到这个图片的第一眼,小编还以为是在玩COSPLAY呢!尤其是那个神雕,找的人穿个卡通外套戴个卡通头套,脚上穿着皮鞋,这造型根本不像武侠剧,倒像穿越剧。这样一只几乎没翅膀的神雕确定自己可以飞起来?

《神雕侠侣》这样的经典逃不过山寨,像《花千骨》《三生三世十里桃花》这样的热播剧同样也逃不过山寨。当然咯,结果还是一样,画面太美不敢看。在小编看来,这哪是《花千骨》,叫《花千鬼》还差不多。

看着外国人把我们的经典影视糟蹋成这样,我们中国的观众看了心里总归有一种哭笑不得的感觉。不过这也说明,中国的文化产业正在快速发展,我们的文化产品已经得到了不少国家的认可。



那么多我们耳熟能详的经典影视被国外翻拍,也体现出中华文化的巨大吸引力。自古以来,中华民族博大精深的文化就对外国人产生了深深的吸引。汉代的丝绸之路、盛唐的万国来朝、宋元时期的海上丝绸之路,在把中国制造源源不断输出到全世界的同时,也把中华文化播撒到世界各地,为人类文明做出了巨大贡献。

在古代,中国的四书五经通过欧洲传教士的翻译,传到了西方,对伏尔泰、卢梭等启蒙思想家产生了深远的影响;中国的《本草纲目》《农政全书》传到西方,也对近代科学产生过一定的影响。如今,随着“一带一路”倡议的提出,我们对外开放的力度不断加大,我们的文化产品也迎来了走出去的春天。我们的网络小说,可以帮美国的瘾君子治好毒瘾;我们的影视剧出口范围已经扩展到五大洲;甚至一向不被国人看好的动漫,都出过不少在国际上有影响力的经典。



在中职篮效力多年的乌克兰外援杰特,曾经在新浪微博上晒出了他在休赛期的日常生活——看熊出没。而在此之前,像《大闹天宫》《葫芦娃》《海尔兄弟》这样的国产动漫,也曾经出口到多个国家,被很多国外的青少年观众所喜爱。

正是因为中华文化在海外强大的影响力,让国外的制片商把山寨中国的电视剧当成了一笔不错的投资,只可惜,在国外娱乐至死的氛围下,很难有导演愿意去深入研究这些经典影视作品当中展示的价值取向和文化内涵,他们只想披着中国元素、东方元素的外衣去迎合受众,愚弄受众,于是,像女唐僧这样让人哭笑不得的人物设定就诞生了。

一部优秀的电视剧乃至其它一切文化产品,都需要根植于本民族的优秀文化之上才会有生命力。