西方鼓励中国人读外国童话,但外国人却爱中国网文
2017-03-22 17:14:24
千淘万漉虽辛苦,吹尽黄沙始到金。少年中国羽翼愈加丰满,不仅接连上演与西方列强争雄于经济领域的大戏,在文化领域的渗透与反制同样精彩。事关资源与市场的博弈激战正酣,作为皿煮国家喉舌的西方媒体自然不会坐视。
日前多家西方媒体如商量好般众口一词,大肆指责中国政府抵制西方童话书的进口,口口声声称这是“新时代的垄断行为”:
(英国金融时报等媒体纷纷报道“中国抵制进口童话书”)
在这些充满臆想的报道中,几家西方媒体纷纷宣称,这是中国为减少外界对中国影响而开辟的一条“新战线”,并引用文革时期语录,讽刺中国“抵制境外势力从娃娃抓起”。
宇轩翻阅了外网相关报道,只想说当真是欲加之罪,何患无辞。中国的儿童看哪国的童话书,都能拔高到政治斗争的高度,西方记者们这么擅长上纲上线,不去清朝罗织文字狱的罪名简直是屈才啊。
其实仔细想想,也不难理解西方人不满的原因。
中国人口基数毕竟足够大,学龄前儿童据不完全统计也在一亿人以上,这样的市场不可谓不大。而随着全面二胎政策的推行,在可预见的未来,中国儿童数量仍旧将保持相当可观的水平。
过去,中国引进和输出童话书的比例大约9∶1,如今这个比例已经大大缩小,这一方面是由于人们渐渐意识到,西方童话其实并不符合东方人的胃口,另一方面也归功于雅俗共赏的优秀国产动画、影片的不断涌现,甚至开始打入国外市场:
(《大圣归来》被译制成英文,在北美等地好评如潮)
幼儿相对缺乏分辨善恶美丑的能力,对于不喑世事的儿童而言,中国童话故事里充满勇气又不失温和的人物形象,显然比相对“重口味”的西方童话等更易于接受。
“
同时,东方文化的影响力与日俱增,就连传统上难登大雅之堂的网文都成了美国人戒毒的“良药”:
据观察者网报道,一名美国男子卡扎德失恋后用毒品自我麻醉,而一次偶然的机会接触了中国玄幻小说,卡扎德多方寻觅,找到了三个翻译网站,同时追更15部中国网络小说,半年后彻底戒掉了可卡因。“过去我回家后只想着吸毒,现在我回家后满脑子想的都是中国小说。”卡扎德如此说。
比起背景架空的西方神话,中国网文无论是修仙练道还是“打怪升级”,资以破闷的趣味性都更令人倾倒。许多如痴如醉的外国人如此表示:
Last ride…My heart is not ready for this.It's too much.What will I do if im not constantly checking for CD updates?My heart is not ready
最后一章…我的心脏还没准备好,这太难承受了。没有盘龙更新的日子里我该怎么办?我真的没有准备好。
I feel the same way…what shall I wait for during the days.
同感…每天的盼头都没有了
区区网文,就令西方人如此痴迷,不得不感叹璀璨的东方文化恰如一栋极尽华美的宫殿,五千年的高屋建瓴下一砖一瓦都蕴藏着哲人的大智慧。老庄之学何等深奥莫测,曲词小令何等缠绵婀娜,词赋篇章何等典雅秀逸,三国水浒何等悲壮雄浑,管窥蠡测的“蛮夷”,还不拜倒于石榴裙下?
日前多家西方媒体如商量好般众口一词,大肆指责中国政府抵制西方童话书的进口,口口声声称这是“新时代的垄断行为”:
(英国金融时报等媒体纷纷报道“中国抵制进口童话书”)
在这些充满臆想的报道中,几家西方媒体纷纷宣称,这是中国为减少外界对中国影响而开辟的一条“新战线”,并引用文革时期语录,讽刺中国“抵制境外势力从娃娃抓起”。
宇轩翻阅了外网相关报道,只想说当真是欲加之罪,何患无辞。中国的儿童看哪国的童话书,都能拔高到政治斗争的高度,西方记者们这么擅长上纲上线,不去清朝罗织文字狱的罪名简直是屈才啊。
其实仔细想想,也不难理解西方人不满的原因。
中国人口基数毕竟足够大,学龄前儿童据不完全统计也在一亿人以上,这样的市场不可谓不大。而随着全面二胎政策的推行,在可预见的未来,中国儿童数量仍旧将保持相当可观的水平。
过去,中国引进和输出童话书的比例大约9∶1,如今这个比例已经大大缩小,这一方面是由于人们渐渐意识到,西方童话其实并不符合东方人的胃口,另一方面也归功于雅俗共赏的优秀国产动画、影片的不断涌现,甚至开始打入国外市场:
(《大圣归来》被译制成英文,在北美等地好评如潮)
幼儿相对缺乏分辨善恶美丑的能力,对于不喑世事的儿童而言,中国童话故事里充满勇气又不失温和的人物形象,显然比相对“重口味”的西方童话等更易于接受。
“
同时,东方文化的影响力与日俱增,就连传统上难登大雅之堂的网文都成了美国人戒毒的“良药”:
据观察者网报道,一名美国男子卡扎德失恋后用毒品自我麻醉,而一次偶然的机会接触了中国玄幻小说,卡扎德多方寻觅,找到了三个翻译网站,同时追更15部中国网络小说,半年后彻底戒掉了可卡因。“过去我回家后只想着吸毒,现在我回家后满脑子想的都是中国小说。”卡扎德如此说。
比起背景架空的西方神话,中国网文无论是修仙练道还是“打怪升级”,资以破闷的趣味性都更令人倾倒。许多如痴如醉的外国人如此表示:
Last ride…My heart is not ready for this.It's too much.What will I do if im not constantly checking for CD updates?My heart is not ready
最后一章…我的心脏还没准备好,这太难承受了。没有盘龙更新的日子里我该怎么办?我真的没有准备好。
I feel the same way…what shall I wait for during the days.
同感…每天的盼头都没有了
区区网文,就令西方人如此痴迷,不得不感叹璀璨的东方文化恰如一栋极尽华美的宫殿,五千年的高屋建瓴下一砖一瓦都蕴藏着哲人的大智慧。老庄之学何等深奥莫测,曲词小令何等缠绵婀娜,词赋篇章何等典雅秀逸,三国水浒何等悲壮雄浑,管窥蠡测的“蛮夷”,还不拜倒于石榴裙下?