奥巴马:崛起的中国需要克制自己 印度网友炸锅 看中国如何回应了

2016-09-07 14:27:38   

A rising China needs to restrain itself: Barack Obama

奥巴马:崛起的中国需要克制自己

WASHINGTON: A rising China, which has been worrying its neighbours with its aggressive behaviour on economic policies and in the disputed South China Sea+ , needs to restrain itself and behave responsibly at the world stage, US President Barack Obama has said.

“You know, when we bind ourselves to a bunch of international norms and rules, it’s not because we have to, it’s because we recognise that, over the long-term, building a strong international order is in our interests. And, I think, over the long-term, it will be in China’s interests, as well,” Obama said in an interview recorded before he left for China.

美国总统奥巴马说,崛起的中国,因其咄咄逼人的经济政策,以及在南海的咄咄逼人行为,惹得周边国家忧虑,应当克制自己,在世界舞台上表现出责任来。

“我们把自己束缚在一系列国际法律规范上,不是被逼的,而是因为我们认可这些国际法律规范,长期来看,建立牢固的国际秩序符合我们的利益。我觉得,长远来看也符合中国的利益。”奥巴马在前往中国之前接受的一次采访中说。

Vidyanand Shetty

good message to china.. china should stop bullying its neighours using its economic and military might…

很好地给中国传达了信息

中国还是别用经济和军事实力来欺负周边国家了

Sc Sharma

China is China. Won”t listen.

中国就是中国,不会听的

ostrich

at least you accepted china has power and might

至少你承认中国有实力

 

gps1997

Had US not given China the MFN status and later made it member of the WTO, Chinese would still be in a dust bowl.

要是美国没有给中国最惠国待遇,后来也没有让中国进入WTO,那么中国人现在仍然会啃灰尘呢

 

Umesh Rai

US have been saying this since China started flexing its military muscle. but nothing happened

从中国开始炫耀军事力量的那一刻,美国就一直在重复这样的话,结果呢 ,什么事也没有

 

Shivaji Bhosle

China not wise and responsible country. It has also not capacity to resolve international problems such as terrorism, and economic development presently world is facing. This country is very selfish, gready and aggressive. today”s demand for the world is to unite to teach a befitting lesson to the China.

中国不是一个负责任的国家

没有能力解决国际问题,比如恐怖主义,世界目前面临的经济发展问题

这个国家是非常自私的,非常贪婪的,非常具有侵略性

当务之急是,全世界联合起来给中国一个合适的教训。

 

Citizen Welfareforum
good warning by USA president

美国总统警告得好

 

Nikhil

Just like a rusing America did in the early 20th century????

类似20世纪处崛起中美国的所作所为?

 

awaladimo
How can a greedy,jealous,self centered country restrain itself

一个贪婪、自我为中心的国家,如何克制得住自己

Aranya Deb
China”s economy depends on two countries. India and US. Without these two countries China goes back to stone age.

中国经济依靠两个国家,分别是印度和美国

没有这两个国家,中国就会回到石器时代

 

Azad Hind
Nice and intelligent message to China, now it is China”s look out how to react and respond.

给中国传达了信息,现在就看中国如何回应了

 

Govind Pant

Mr Obama, its your personal thought that USA and China can be healthy friends and competitors, but Chinese think otherwise! They think they have already toppled you!

奥巴马先生啊,你说美国和中国既可以成为朋友,也可以成为竞争对手

这是你的个人看法而已,中国人可不这么想

他们认为自己已经超过你们了

 

Rajaram Manyam

US is not international policing Agency. By its policies only every where creating the problems and creating disharmony.

美国不是国际警察,他们的政策只会带来问题,造成不河蟹

 

ekdesi

China should note that “there will be consequences” if they don”t stop flexing muscles over SCS.,

中国要注意了,如果继续在南海秀肌肉,继续一意孤行,后果自负

 

Harsh Aggarwal

Clearly china has been warned in private…

显然,中国已经私下被警告过

 

akash76
I could hear the sound of slap on china”s face.

我听到了扇在中国脸上耳光的声音

 

Vattekkat Muraleedharan

Chinese are narrow minded. If the continue to threaten smaller countries they will soon be put back inyo their rightful place by countries like Japan

中国人思维狭隘

如果继续威胁小国,迟早会被日本等国家教训的

 

RN Singh

Well said, Mr. Obama. Now, let”s see response of China n counter-response by US n other countries if China does not listen to reasoning n veiled threat by US !

奥巴马先生说得好

如果中国不听呢,看看中国的反应,再看看美国又如何反应

 

Sky Raker

US will make India a bait against China

美国会把印度当做对付中国的诱饵的