中国“一箭20星”!印度网民再次炸锅! 真服了!

2015-09-22 13:26:39   

据说:今天20颗星释放了18颗,有10颗是寄生在其他星星上的,从第三级分离的只有10颗,有8颗星从另外8颗星上分离,一个月以后再有2颗星分离。

印度网民

Salar S A

Technology wise China is ahead of India . Far ahead. Look how much they spend on science and research. Only when we realise that science and research is the key, and start spending for science education and real research, we can think of becoming some where nearer to them.

中国技术遥遥领先印度

瞧他们对科学研究投入多少。

只有认识到科研的重要性,我们才会投资教育,才会投资研究,我们的技术才可能赶上去

 

narasa.rao24

China is arming itself to the teeth.

中国可是武装到牙齿

 

Web Presence

ISRO should note that the smaller rocket will make China more competitive in the lucrative market for commercial satellite launches. Of course quality, consistency and commercial competitiveness will win.

印度空间研究组织应当注意到,长征6号火箭使得中国在有利可图的商业卫星发射市场更具有竞争力。

当然,质量、稳定性和商业竞争力会占上风。

 

deepikapaola

Wow ! Noticed the new Chinese LM-6 “small” rocket’s first stage just only need a single engine for lift-off. Demonstrates how much more the Chinese are far advanced than we are in space technologies.

哇!我发现中国长征6号火箭的第一阶段起飞只需要单引擎。

这表明中国的太空技术遥遥领先我们

 

badegg

The two important things about this launch. 1. The new rocket engine. It’s new and will be used to power the gigantic Long March 5 that will be on its first launch next year. It will be a huge booster for CHina’s space technology. 2. the capability to send 20 satellites on one launch. The more important is sending the satellites in different oribits. BTW, ISRO is still lagging behind CHina in big way.

关于这次发射的两个重要方面:

1、新的火箭引擎,会被应用到明年首次发射的长征5号火箭上,对中国的太空技术将是极大的推动;

2、一次发射20颗卫星。

更重要的是,把卫星送人不同的轨道上。

顺便说下,印度空间研究组织的技术仍然远远落后中国

 

Siloo Kapadia

India should take this VERY seriously. China is not now, never has been, and never will be a “friend” as long as that co**ist party is in power. India should NOT form any alliance with China and should NOT give any technology to them for anything, much less space or missiles. China makes promises to “forget the past” and “put territorial dispute on the back burner” hen it is in their interests. They said the same things to Japan, Vietnam, etc. We all the know results.

印度应当予以严肃看待。

只要tg执政,中国现在不是,以前不是,以后也永远不会是印度的“朋友”。

印度不应与中国组成任何形式的联盟,不应把任何技术转让给他们,更别说太空技术和导弹技术了。

中国承诺忘记过去,搁置领土争端,而这是符合他们利益的。

他们也是这样对日本说的,也是这样对越南说的。

而结果是众所周知的