中国在南海举行实弹演习,印网民评考验美国的耐心

2015-07-30 07:47:54   

BEIJING: China said it conducted air and sea drills in the South China Sea on Tuesday as it stakes an increasingly assertive claim to virtually the whole sea despite rival claims by neighbors.
尽管遭到邻国的反对,中国仍越来越加强对整个南海的主权主张。周二,中国称在南海举行了空中和海上演习。
live-ammunition drills involved more than 100 ships, dozens of aircraft, information warfare units as well as the nuclear force, the state-backed China Military Online said in a report posted on the defense ministry’s website.
中国军网上的一份报道称,参与实弹演习的有超过100艘军舰,数十架飞机,还有信息作战单位以及核力量。
It did not specify where exactly the exercises took place.
报道并未详细说明演习的准确地点。

When Iran became an international threat ( especially to its neighbours), U N was all too willing and eager to impose sanctions against that country. Why that policy is not applied to China, which has become a menace to several countries in the region!
当伊朗成为国际威胁(特别是成为邻国的威胁时),联合国非常愿意且渴望对伊朗实施制裁。
为什么这一政策不用到中国身上。
中国成为了该地区一些国家的威胁!

tanmay chakrabarti
In South China Sea, China is flexing her muscle illegally.
中国在南海非法秀肌肉啊

    impartial ? tanmay chakrabarti
Don’t be one-sided. The U.S and the Philippines conducted numerous “joint exercises” there, as recently as last month. Japan and the Philippines have just done the same also. They all openly stated that their “exercises” were “aimed at China”. Vietnam has occupied over 40 “posts”, all of which are hundreds of kms from their coastline, stationed troops there with heavy weaponry and routinely flew their SU-MK30s over these places. The Philippines occupies the second largest island, which is also over 4 hundread KMs from their main land (definitely not in their 200-mile ExeclusiveEccZone), built air strips and stationed armed forces there. Regarding such activities, no one said a thing, especially the US, which actually helps and encourages them. If these countries can claim and occupy areas there by force, why not China? If these countries can show military might there, why not China?
别片面了。
美国和菲律宾在南海举行了许多次联合演习,最近一次是上个月。
日本和菲律宾也刚刚举行过联合演习。
他们都公开声称演习针对的是中国。
越南已经占领了40多个哨所,所有哨所距离越南海岸线有几百公里,且在上面驻扎有军队,配备了重武器,而且苏MK30s战机例行在上空飞过。
菲律宾占领了第二大岛,距离菲律宾也有400多公里(肯定不在200英里的专属区范围内),在上面建了跑道,驻扎了军队。
对于这些,没有人说三道四,特别是美国,从而直接鼓励了他们。
既然这些国家能够靠武力来占领地盘,为什么中国就不能?
既然这些国家可以炫耀军事力量,为什么中国不能?

dev1
If you check the map correctly. The Spratly islands has Philippines closest to it, followed by Vietnam and some portion of Malaysia. All other countries claiming a portion of the islands is absolutely baseless. Mainland China distance from these islands is more than thrice the distance from Philippines. Just because some Chinese fishermen went for fishing to these islands centuries ago, it does not make the island Chinese. The way Philippines military occupied the main island the Chinese military is also in possession of 3 of the Spratly islands. Get your facts cleared dude. The guy to whom you replied above, was more right in saying that China is flexing its muscles illegally. And that’s just because the other countries in the south china sea are comparatively smaller.
你看地图,南沙群岛距离菲律宾最近,然后是越南,然后是马来西亚。
其他国家说部分岛屿是它们的,完全是没有根据的。
中国大陆跟这些岛屿的距离是菲律宾的三倍。
就因为一些中国渔民几百年前在那里捕鱼,并不能说那些岛屿就是中国的。

    christjohnny333
    Based on your logic, last time I checked Falkland Island still under the British who is 5000 miles away               while Argentina is just next door
    照你的逻辑,我上次看福克兰群岛仍然在英国统治之下,而福克兰群岛距离英国有5000英里之遥,却在阿      根廷家门口。

tanmay chakrabarti
I am not talking about their drill I am talking about chinese attitude
我说的不是他们的演习,而是中国人的态度

Valery Rubin
China has the right to defense, to conduct military exercises, but it causes an increase in tensions with neighbors. If they do the same?
中国有权利防守,有权利举行军事演习,但是加剧了与邻国的紧张关系。
要是邻国也举行演习呢?

    ekdesi
    If others do it, China will warn.
    要是其他国家也演习,中国会发出警告的

Jadab
Humbug Dragon flexing it’s new found muscle created by selling products, mostly cheap & glittery but unworthy of a paisa. Let the world, mainly the affected nations, stop buying from them, the Dragons tail shall enter between it’s hind legs.
欺骗的中国龙炫耀靠卖产品而新增的力量,那种产品大多数是廉价的,不值钱的那种。

号召世界各国,主要是受影响的国家停止购买中国货,中国就会把尾巴夹起来的

Jag Mohan
Trying to show true colours
试图展示真本色

Abhishek
China is like a bully kid, who is testing patience of his class teacher (USA).
中国就像是会欺负人的孩子,考验着老师(美国)的耐心