中国进行尖端武器中试验:看外国网民惊人评论

2015-06-14 15:07:44   

BEIJING: Chinese defence ministry has confirmed the test of a supersonic nuclear delivery vehicle, a move described by the US as an “extreme manoeuvre” amid tension in the South China Sea.

The fourth successful test of hypersonic glide vehicle – which the US has dubbed the “Wu-14″ – was carried out on Sunday. It was the People Liberation Army’s fourth test of the weapon in 18 months.

中国国防部证实进行了超音速核弹头运载工具的试验,此举被美国形容为南海紧张局势中的极限操纵。

高超音速飞行器的第四次试验——美国称这种飞行器为wu-14——是在周日展开的。这是解放军18个月内进行的第四次同类试验。

“The scheduled scientific research and experiments in our territory is normal, and those tests are not targeted at any country and specific goals,” Hong Kong-based South China Morning Post quoted the defence ministry as saying.

But military observers said the frequency of the tests showed Beijing was reinforcing its nuclear deterrent in response to Washington’s continued interference in China’s territorial disputes in the region, the Post reported.

香港《南华早报》在报道中引述国防部的话,“我们在境内按计划进行的科研试验是正常的,这些试验不针对任何国家和特定目标。”

报道称,然而有军事观察家表示,试验的频率表明,为了应对华盛顿持续干涉中国的领土争端,北京正在加强核威慑能力。

 

资料图

US website the Washington Free Beacon, which first reported about the test, said the new strike vehicle is considered a high-technology strategic weapon capable of delivering nuclear or conventional warheads while travelling on the edge of space.

One of its key features is the ability to manoeuvre to avoid US missile defences, it said.

The Wu-14 was assessed as travelling up to 10 times the speed of sound, or around 7,680 miles per hour, it said.

美国网站华盛顿自由灯塔第一个报道了该试验,称新的打击飞行器被视为高科技战略武器,有能力运载核弹头和常规弹头。

其中一个主要特征是具备规避美国导弹防御系统的机动能力。

据评估,Wu-14的速度能达到音速的10倍,也就是大约每小时7680英里。

以下是《印度时报》读者的评论:

Kartic () 1 min ago
It is time for the US to take some tips from our RSS/VHP and start boycotting goods from China.

美国也该从我们的右翼党得到一些提示了,抵制那些来自中国的商品

 

Prasanta S (Unknown)
Chinese have a hidden intention to rule the world

中国人的暗中意图是统治世界

 

Girish ()
Friends, it’Chinese it’s fake. Nuke wont even cross their boundary.

朋友们,这可是中国货,是假的。

核武器飞不出他们的国界

 

sapan boss (USA)
Thanks to UPA and their supporters, India is lagging decades behind China. The filthy UPA used all their time to loot and destroy Indian infrastructure instead of developing it. Hopefully Modi puts India back on top.

多亏了国大党及其支持者,印度才远远落后中国。

肮脏的国大党沉迷于洗劫国家,不修基础设施,反而搞破坏。

但愿莫迪能够力挽狂澜。

 

Girish ()
China will get themselves destroyed by these weapons. Nature is a great leveller.

中国会被这些武器摧毁的。大自然是一个伟大的校平机

 

Suraj C Nair ()
Recently read in a report that China is close to 35 years ahead of India in almost all fields that decides a Nations Power, be it in Missile Technology or Public Sanitation. We have sacrificed much, much, at the altar of Democracy ….

最近看到一篇报告说,中国几乎各领域都领先印度35年,不管是导弹技术还是公共卫生。

皿煮这个圣坛让我们牺牲太多太多了

 

Akshay Kamble (Unknown)
This also might be alarming news for India. As for now in Asia China is one of the biggest threat to India

对印度也许是警钟。目前在亚洲,中国是印度最大的威胁之一

 

kothalo ()
China will start world war very soon.

中国很快会开启世界大战的。

 

Rajeev S (Jhumri Talaiyya)
US created a monster called China.

美国制造了一个叫做中国的怪物

 

Amit Joshi (Bangalore)
Yawn…this is American technology stolen by China. If it were a concern, sanctions would be announced.

这是被中国偷走的美国技术。

有问题的话,制裁会接踵而来的