韩国发誓对中国采取更强的武力 美国网友炸锅
2016-10-13 16:02:35
星期二,韩国声称将加强力度,打击在其海域非法捕鱼的中国渔船,不排除使用枪械。韩国召见中国驻韩大使抗议中国渔船撞沉韩国海岸警卫队。美国网友:众所周知,中国渔船是中国海军的一支辅助力量。他们是平民但是归海军指挥所以他们总是可以逃离。
Avatar
Jun 6 hours ago
With many countries like South Korea Japan Indonesia enforcing great measures to blast illegal fishing or poaching marine resources in their EEZs. The West Philippine Sea will become a desolate sea devastated by china and Du30 can 't do anything about it as he gives it to china in a silver platter.
韩日印尼等国都在自己的经济专属区大力打击非法捕捞和偷猎海洋资源的行为,西菲律宾海将因中国而荒废,而DU3 0(这是说杜特尔么)啥都干不了,他将西菲律宾海装进盘子,献给了中国
PEPE 1 hour ago
Asia is sick of China. The Philippines won't last long.
亚洲讨厌兔国,菲律宾也撑不了多久的
Charles 11 hours ago
There was one fishing boat that was sunk in the south America this year. Shoot first and ask questions later.
今年南美有一艘渔船被击沉了,先开火再问问题才是王道。
Charles 11 hours ago
South Korea regularly sells goods like Kim-Chi in China because even the Chinese dont trust goods from their own country due to pollution and poor food quality.
韩国定期向中国出口泡菜之类的商品,因为由于环境污染和食品质量低下,中国人自己都不信任本国产品。
ASU 6 hours ago
It smells fishy Chinese fishermen are defying against Korean armed coast guards not likely unless these are state sponsored or even PLA themselves.
有点可疑,中国渔民不可能敢和韩国全副武装的海岸警卫队干起来除非有中国政府的支持或者甚至渔民中有中国军人。
这有点可疑啊
Bryan 15 hours ago
A Lot of Chinese troll here crying why south Korean navies killed 3 Chinese fisherman. Let me guess Your Fisherman are the most undisciplined fisherman in the world they know they are illegally fishing in other territory but they still do it anyway. They been chase away once in a civilized way but still come back for more trouble. i cant blame the Korean for their action to your people. I would do the same thing if i were them.
许多中国喷子在这里大叫为什么韩国海军杀害三个中国渔民。我猜你们的渔民是世界上最没修养的,他们知道在别国海域捕鱼是非法的,但是他们还是会去做。以前他们被用一种文明的方式驱赶回但是不久之后就会回来造成更大的麻烦。所以我不会指责韩国人对待那些渔民的手段,如果我是韩国人我也会这么做。
Charles 11 hours ago
Just start sinking all Chines Fishing boats everywhere in the world.
把全世界所有的中国渔船都击沉吧!
captainKKK 16 hours ago
Like clockwork. It's pretty funny actually.
像发条一样,其实很搞笑的。
Gly 3 hours ago
South Korea and other like countries are showing much more boldness against threatening forces than Obama ever has shown. In fact it is right down a shame that a small and dynamic country like South Korea has a hell of a lot more courage in standing up for its national interests against a huge hostile nation like China than our own under the chicken sht Obama who can be equaled to Jimmy Carter as one of the most passive presidents.
韩国和其他类似国家面对中国的武力胁迫,正在展现出比奥巴马曾经展现的更大的魄力来。真是耻辱,一个像韩国那么小而有活力的国家为了自己的民族利益居然拥有比我们的和 吉米·卡特同样的最糟总统之一——胆小鬼奥巴马更大的勇气来对抗像中国那种巨大的敌人。
Jack 20 hours ago
PRC uses "fishing boats" as a kind of sea-borne militia to invade and harass other nations EEZs and vessels.
They should be properly classified as pirates and be sunk whenever they trespass or harass other vessels.
中国利用鱼船作为一种海上民兵来入侵其他国家的专属经济区,骚扰那些国家的船。
他们完全应该被归类为海盗,无论何时他们冒犯或者骚扰其他船只就击沉他们。
Charles 11 hours ago
Use submarines and torpedoes.
用潜艇和鱼雷啊。
VQG 14 hours ago
The only way to stop the cockroaches is send them to the bottom of the sea.
阻止这些蟑螂的唯一手段就是把他们送到海底。
ZX1400 14 hours ago
It's pretty well known that chinese fishing boats are an auxiliary force of the chinese navy. Under direction from the navy but civilians so they get away with more.
众所周知,中国渔船是中国海军的一支辅助力量。他们是平民但是归海军指挥所以他们总是可以逃离。
GoBlueGrad 13 hours ago
Ram THEIR fishing boats which China has admitted amounts to a quasi-offical "People's Navy". The only thing that China understands is blunt force. It is their nature and way and the only thing they will respect. Ram enough until they get the message.
教训,中国已经承认他们的渔船相当于半官方的“人民海军”。中国唯一能明白的就是直接的武力,这是他们的天性和处理事情的方式,也是他们唯一尊重的事。给他们足够的教训直到他们懂事了。