中国开始建造“世界第一高坝”,美网民评

2015-07-16 13:38:13   

双江口水电站开发任务主要为发电,总投资366.14亿元,采用坝式开发,枢纽工程由拦河大坝、泄洪建筑物、引水发电系统等组成,砾石土心墙堆石坝最大坝高314米,为世界第一高坝。 水库正常蓄水位2500米,水库总库容为28.97亿立方米,调节库容19.17亿立方米,具有年调节能力。电站装机容量200万千瓦,多年平均年发电量约77.07亿千瓦时。计划2015年开工,2022年底发电。对此,有网民称,“如果说有谁可以实现的话,那么非中国人莫属。在美国,可能要讨论二三十年才有可能开建。”

Chinabegins construction of ‘world’s tallest’ dam

中国开始建造“世界最高”大坝

Beijing (AFP) – Chinahas begun building a 314-metre (1,030-ft) high dam which will be among theworld’s tallest, officials said, as the country massively expands hydropower.

北京(法新社)——中国已经开始建造314米高的世界最高大坝,官员称。中国正大力扩展水力发电。

The Shuangjiankou dam on a tributary of China’s mighty Yangtze river will be completed in 2022, the environmental ministry saidon its website Tuesday.

位于长江支流上的双江口大坝将于2022年完工,环保部门周二在其网站上说道。

The facility, costing 36 billion yuan ($5.8billion), will be higher than the world’s current tallest dam, the 305-metreJinping-1, also in China.

成本360亿元,该大坝建成后将比目前也是位于中国的世界最高大坝金平一号大坝(305米)还要高。

 

评论翻译:
Steve 33 minutes ago
22
9
This wouldn’t be possible without all thoseRepublican “free trade” deals. Republicans have built up the Chineseeconomy which now matches the U.S. Thanks to Republican idiots.

要是没有共和党人的那些“自由贸易”协议,中国是不可能取得这么大成就的。共和党人帮忙建设了中国经济,导致中国经济匹敌美国。这多亏了共和党的那些白痴啊。

 

William Waterway 24 minutes ago
6
5
Big dam foolishness.
Dams interfere with the seasonal flow of fresh water to our oceans and downstreamecosystems. A flowing river supplies food and oxygen to a myriad of life formsthat have evolved with the seasonal flows of the river over tens of thousandsof years.
Dams change the atmospheric flow patterns of water into Earth’s biosphere andplace a heavy load on the continental plates. In fact, the heavy water weightshift caused by dams is so significant that it has caused Earth’s axis tobecome slightly tilted. On related note – the sudden shift of tens of trillionsof tons of water behind dams has been related to earthquakes and the alterationof regional weather patterns.
The energy of flowing water provides the foundation of a “living”river and ocean that supports life. The damming of a river constricts thelife-supporting energies of flowing water and creates stagnation behind the damwith the accumulation of silt, organic debris, and trapped food. The rotting oforganic debris from the captured silt produces methane gas which evaporatesinto our atmosphere as an additional greenhouse gas.
In addition to the above – we have to consider the natural resources and energyused to build a dam and to maintain the dam as long as our civilizationcontinues to exist.

建造大坝是愚蠢的。
大坝干涉了流向海洋和下游生态系统的季节性淡水流动。流动的河流为各种生命形式提供食物和氧气,几万年来,各种生命形式就是靠季节性的淡水流动来演化的。
而大坝改变了淡水流向地球生物圈的模式,并且给大陆板块造成了巨大的负担。事实上,大坝所引起的水重力的巨大移动导致了地轴稍微倾斜。还有,人们将地震的发生以及区域气候模式的改变同大坝后十几万亿吨水量的突然移动联系起来。
水流动所产生的能量为河流和海洋的活力提供了基础,从而生命得以延续。而在河流上建造大坝,就导致淡水无法自由流动,从而对支持生命的能量造成破坏,而且会导致各种淤泥,有机残体和受困的食物聚集在大坝后面。有机残体的腐烂会产生沼气,然后进入大气,成为温室气体。
此外,我们还要考虑到建造和保养一座大坝所需要花费的资源和能源。

 

BOB 38 minutes ago
1
11
A necessary step in pollution reduction

这是减少污染的有效举措。

 

Cash 17 minutes ago
3
1
Yup the construction has started afterstealing the technology

是的,是在窃取了技术后才开始了大坝建设。

 

Winston 11 minutes ago
3
0
You can bet that no Chinese”environmentalists” are going to stop this project, regardless of howmany species it kills off. Take a good look at “progressivism” takento the extreme; just everyday old leftist fascism. It’s the road Americais on.

可以肯定的是没有一个中国环保主义者会去阻止这个项目,不论这个项目消灭了多少物种。这就是极端的“进步主义”;每天都在上演这种老左派的法西斯主义。美国正走在这样的道路上。
Mark 16 minutes ago
0
1
Glad I don’t live downstream.

还好我没有住在下游。

 

Scotty 9 minutes ago
1
2
Good job China. Looks like that will helppeople a lot and lower energy cost.

中国干得好。貌似这将让人们受益,也会降低人们的用电成本。

 

Romeo 1 minute ago
0
1
This is what forward thinking does, ensuresyour future. In the meantime California is dying because socialistEnvironmentalists don’t want any new dams to be build, in fact, they want todestroy the ones already build.

这就是前瞻性思维,为自己的未来提供保障。而加州正在覆灭,因为社会主义环保主义者阻止加州建造任何的新大坝,而且他们还想拆掉已经建好的大坝。

 

fuka 6 minutes ago
1
0
well done China!!

中国干得好啊!!

 

Ron 30 minutes ago
2
8
If anyone can do it the Chinese can. In Americait will be talked about and in the courts for 20-30 years before, it MIGHT bebuilt.

如果说有谁可以实现的话,那么非中国人莫属。在美国,可能要讨论二三十年才有可能开建。

 

JT 34 minutes ago
2
11
At one time we use to build things in thiscountry. Before the tree huggers took over.

以前我们国家也有很多建设,但后来环境保护分子占了上风。

 

RANDALL W 3 minutes ago
0
1
Spent time in China. Really amazed at how fastthey do stuff. Remember traveling down a road when I saw miles and miles ofwindmills. They have solar farms all over the place. Their infrastructure inyears ahead of us. Yet they do not have the natural resources we have here.Their middle class is growing very fast. Very impressed with their society. NowI am sure I’ll get negative comments for saying this. Oh well.

在中国呆过一段时间,真的惊讶于他们的办事效率。我记得自己走在一条路上,发现两边全是风车。他们到处建造太阳能电站。他们的基建设施比我们领先好多年。而且他们不具备我们所拥有的自然资源。他们的中产阶级快速发展。他们的社会给我留下了深刻的印象。我说了这段话后,肯定会有人对我做出消极的评论。好吧。

 

Ben 7 minutes ago
1
1
As Americaknocks our hydro-electric dams down to promote better ecology, China buildsDams and destroys their own… I guess when you have over a billion people tofeed and clothe and provide power too, some things take a back seat, but itwill be to their own peril..but if you have that many people, who’d miss acouple thousand here or there…

美国摧毁自己的水力发电大坝以更好的保护生态,而中国建造大坝摧毁自己的生态。但是中国人口十多亿,需要满足这么多人的温饱和电力需求,所以有些东西可能就没有那么重要了,但是肯定会对中国自己造成伤害。但是在人口这么多的情况下,一小部分人的生死存亡又有谁在意呢。。。。