澳大利亚人惊呼:中国永不衰竭的繁荣,但是我们准备好了吗?

2016-09-22 13:59:46   

When the commodity boom began early last decade it was impossible to anticipate the changes that would be wrought on the Australian economy.

当商品潮在过去十年早就开始时,谁也不可能预料到会对澳大利亚的经济造成怎样的影响。

Now as China's economy shifts towards greater reliance on the services sector are we ready for a similar impact on healthcare education tourism financial services and the construction sectors?

现在中国经济已转型为更依赖服务业,那么我们是都做好准备应对中国的转变对澳洲的医疗、教育、旅游、经济、服务和建筑业等领域所造成的类似影响?

So warns the latest Australia China report by the Australian Centre for Financial Studies at the Monash business school.

莫纳什商学院澳洲金融研究中心所作的最新澳中报告中如是警告道。


Australian exports of healthcare and social assistance could reach nearly the same level of Australia's mining exports ...
"Are we prepared for the day when 25 per cent or more of Australia's services exports will be destined for China?" the report says.

报道问,“我们准备好迎接超过25%的澳大利亚服务业注定出口到中国的这天了吗?”

China is now home to the world's largest adult middle class estimated at 109 million – nearly five times the size of Australia's population.

中国目前拥有世界上最大的成年人中产阶级,估计有1亿900万人,几乎是澳大利亚总人口的5倍。

And the shift from an investment-heavy economy to one driven by domestic consumption and services will change Australia's lixs with China former Victorian premier John Brumby who is also the chairman of the Australia China Business Council which commissioned the study said.

前维多利亚总理约翰.布伦比,即委托了这项研究的澳中商务理事会的主席,他说,从投资重经济到以国内消费和服务为导向的转变将会改变澳大利亚与中国的关系。


WBerlinSep 6 2016 at 11:10pm
Australia should get prepared to relinquish sovereignty and submit to Chinese hegemony. That's inevitable.

澳大利亚应该准备放弃主权并向中国的霸权低头。这无可避免。

GrevenSep 7 2016 at 4:46am
It's that or the TPP which ever comes first.

就是嘛,或者TPP,反正澳洲总要屈服。

AxisSep 7 2016 at 4:51am
Well by your theory all trade is submission to other countries unless we restrict our trade to Nauru PNG NZ and Fiji because we're bigger than them and they submit to us.

好吧,照你这么说,所有的贸易都屈服于其他国家。除非我们也能对瑙鲁、巴布亚新几内亚、新西兰和斐济等国进行贸易限制,就因为我们比他们大,所以他们要屈服于我们。

(sigh) Maybe we should send Pauline out as trade ambassador.

(叹气)或许我们应该将保琳送出去做贸易大使。

The road our politicians are leading us down is fast turning into a narrow pot-holed dirt track!

我们的政治家领导我们走上的这条路正迅速变成一条狭窄不平的泥路!


MichaelSydneySep 7 2016 at 5:49am
Perhaps John Howard was given an american medal for guarding Australia's sovereignty.

或许约翰·霍华德(澳洲总理)因捍卫澳洲主权而获得一枚美国奖牌。

It would be highly unlikely that Australia will derive any benefit from China's demand in services.

澳大利亚不可能从中国中国的服务业需求中获利。

While around 50% of the population does not have sufficient reading skills to perform in the modern economy we have the government that apparently does not value education.

因为50%的澳大利亚人没有足够的知识技能在现代社会中生存,我们的政府显然不重视教育。

And we do not even need to appoint Pauline Hanson our trade ambassador as Axis proposed. She is already taken this position de-facto. Together with "Reclaim Australia" and the government senators whose biggest worry is the toothless 18C.

我们没必要像Axis提出的那样任命Pauline Hanson(澳大利亚种族主义者,曾声称百分之25的穆斯林都是恐怖分子)为贸易大使。她和“重夺澳洲"(澳洲右翼团体)、那些最关心那条毫无约束力的18C法律(澳大利亚《反种族歧视法》18C该条款规定:公开“冒犯、侮辱、羞辱及恐吓”个人或一些人的行为属于非法。而修改此法案即是要取消这些制约。)的政府官员的立场是一样的(都是种族歧视)。

jonSep 7 2016 at 8:34am
Very True. Just cast eye over whatever is leftover Australian controlled businesses having Asian or Chinese footprints. Not many and fast forward 10 odd years whatever is left now will most likely overseas owned. Nothing wrong with it however we are delluded when it is written that innovation is sole right of western oriented companies.

十分正确。看看那些剩下的澳洲控制的曾被亚洲或中国留下印记的企业。那些剩下的企业中的大部分再过10多年非常有可能被海外收购。这不是什么大事,当我们认为只有西方企业才具有创新时,我们就迷失自己了。


SharronSep 7 2016 at 5:50am
ha ha ha ha : ) oh and yes we certainly are "paper pussy cats" to the bogan war-mongering Americans! As for the Chinese being "great friends" to the North Koreans they are just as much threat to China as they are to the rest of the world.

哈哈哈,跟粗俗好战的美国人相比,我们当然是“小纸猫”!对于中国人来说,当北韩的“伟大朋友”,对中国的威胁就跟他们对世界上其他国家的威胁一样多。

hmmmSep 7 2016 at 6:02am
Let's not forget that China is about to enter population stagnation. And by 2025 will be entering the same population decline that hampers Japan. And within a few years of that the decline will be sharp and painful. China is so bold at the moment because they know its a window not the dawn of a new era.

我们不要忘了中国马上要进入人口停滞期了。到2025年,中国将进入阻碍了日本发展的同样的人口下降。在几年内,人口下降将猛烈而痛苦。中国如此激进,是因为他们知道现在是转瞬即逝的机会,而不是新时代的曙光。

mark tomarketSep 7 2016 at 6:02am
China's never ending boom? Where you guys been? That topped out in 2013......just ask the Government and all those FIFO guys who leveraged themselves to the hilt because of the 'never ending' China boom. Ask them both how that's going.

中国永不衰竭的繁荣?你们这些家伙从火星来的?2013年是顶峰......只要问问政府官员和所有那些把“永不落幕的“中国的繁荣利用到极致的先进先出的家伙们(指商人)。
把两种人都问一下繁荣怎么能够这样持续。