印度网民热议:中国肯定疯了 给印度造成恐惧

2015-04-10 12:35:17   

作为把铁路线延伸到尼泊尔的一部分,中国计划在埃佛勒斯峰下修建隧道,也就是藏语所说的珠穆朗玛峰。“这条线路可能要穿过珠穆朗玛峰,工人可能要挖很长的隧道。”铁路专家王梦恕对记者如是说。他说,沿线的地形高度落差显著,且地形复杂,使得任何开往尼泊尔的火车的最大速度只能达到每小时120千米

narasa.rao24 (Location)
China must be crazy.

中国肯定疯了

 

GreaterBharat (India)
India has to start producing its defense products heavily and export it to South East Asian countries, like Vietnam,Philli,….!

印度不得不开始生产防卫装备了,然后出口越南和菲律宾等东南亚国家!

 

PKM ()
Shameless Nepal.Thinking like greedy prostitutes!

无耻的尼泊尔。

思想就像贪婪的婊子一样!

Sanatan ()
Parwat hai sabse uncha, Hum saya aasman ka….. Now China is entering the Himalayas… sad.

…..现在,中国要进入喜马拉雅了

伤心

 

PKM ()
Shameless indeed.Leave the Everest alone. Nepal is behaving like a eager prostitute looking for her clients China and Pakistan.

太无耻了,撇开珠峰不谈。尼泊尔的行为就像是一位婊子,急着找中国和巴基斯坦那样的客人

 

Sanatan ()
The 65 years rule of Congress has left India miles behind as compared to China.

国大党的65年统治使得印度远远落后中国

 

panp ()
China knows as much as we do that there are no winners in war but creating this fear factor so India spends its valuable resources on arms rather than investments for growth and development in and out of India.

跟我们一样,中国也深知战争没有赢家,所以给印度造成恐惧因素,让印度把宝贵资源投入到军备竞赛中,而不是用于国家的发展。

 

Dina Nath Prasad (Bagaha)
True. And how hasnt the UNESCO objected to this?? Mt Everest and its environs are a part of world’s natural heritage. They cant be tampered around with so easily.

联合国教科文组织怎么不出来反对?

珠峰及其周边环境是世界自然遗产之一啊,不能如此轻易就被玩弄

 

Butch (Location)
Better check the original date of the story. It sounds like an April Fools news item. I wouldn’t be surprised if it was originally published on April 1st.

最好查一下报道的最初日期,听起来像是愚人节的新闻。

如果是4月1日发布的,那我就不吃惊啦

 

Kal Venkataraman (Ghaziabad)
China uses the trade surplus to indulge in nefarious activities.India shd avoid all imports frm China.

中国把贸易顺差用来从事非法活动。印度应该拒绝进口任何中国货

 

sandeep ()
modi can’t do much its nepal its another country mt everest is not in india

莫迪能做的并不多,尼泊尔是独立国家,珠峰不在印度

 

Jai Gopal (Canada)
another failure for the indian Prime minister and foreign minister they are busy with bowl in hand begging FDI and china planned a big intrusion and shall grab Nepal too after Tibet

这是印度总理和外长的又一个败笔。他们忙着拿讨饭碗去乞求外资,而中国在规划一次入侵,继拿下西藏后会再攫取尼泊尔

 

Nikhlesh Gawar (Unknown)
China is very good at sugarcoating things.trying it on Nepal this time.

中国非常擅长粉饰和美化东西,这次是对尼泊尔

gopal (chennai)
china is the emerging power, unlike like us with stagnant growth.. it is time for China to bully other countries.. india is basically little sister..

中国是新兴大国,而我们的发展停滞不前。

现在轮到中国欺负其他国家了。印度其实是小妹妹

 

smabbula smabbula ()
Nepal has no ethics nor principles, and will accept aid from India and China, or any one else. One day it will be satellite communist country of China.

尼泊尔不仅没有道德,而且没有原则,对来自印度和中国或者其他国家的援助那可是来者不拒。

总有一天,尼泊尔会成为中国的卫星国的

 

Akshay ()
There is no need to be alarmed. If China is doing something for nepal which india couldnt in the last 70 yrs, it is good for them. This will be a project which will cost billions of dollars. We are better off to use this kind of money on ourselves on improving the lives of i ndians. At the end of the day there is no end to this spending spree competition to woo our thankless neighbours from China. We should help our neighbours in all capacity and as much as we can but not at the cost of our own people.

没必要惊恐。

如果中国为尼泊尔办一些印度过去70年来也未曾办到的事情,对尼泊尔也是好事。

该项目将会耗资数十亿美元。我们最好把这笔钱用在改善国人的生活水平上。

没必要为了吸引不懂感恩的邻国,而比谁会挥霍。

我们应该竭尽全力帮助邻国,但是不应该以牺牲本国人民利益为代价。

 

Suren Singh Sahni (Sydney)
Two sovereign countries connect via train its none of our business.

两个国家用铁路连接起来,这不关我们的事啊

 

ramprashadsingh (Birat)
I think there shouldn’t be any alarm. May be this will bring China and India more closer. Cooperation between India and China is very vital to develop South East Asia.

我觉得没必要惊恐。也许中国和印度的关系会因此走得更近。

中印合作对东南亚的发展是至关重要的

 

Alibhai (aligargh) 4
India can contunue with farming as manufacturing and infrastructure projects need huge resources including land.

印度人还是继续耕种吧,制造业和基础设施项目需要庞大的资源,包括土地

 

Shabbir Khan (Pilani)
It is inevitable. China’s economy is five times bigger than ours. We are struggling to lay 120 kmph rail lines in our own country while China is thinking of doing so in the himalayas which will be an engineering wonder, a modern marvel.

这是不可避免的。中国经济规模是我们的5倍。

我们连国内时速120公里的铁路铺设都倍感吃力,而中国想着在珠穆朗玛峰下修建铁路隧道,这可是工程奇迹,是现代奇迹。

 

anonymous xx (india)
After the treaty of accessssion with Nepal we can use the railway to iliberate T*bet
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

等我们吞并尼泊尔后,我们可以用这条铁路解放西藏