在几十年的猜疑后,教皇力图和中国取得突破 美网友评
2016-07-18 13:18:06
教皇弗朗西斯正坚定想要从根本上改变梵蒂冈和中国的关系,而几十年来二者之间充满了猜疑和恶语相向。
Interviews withsome two dozen Catholic officials and clergy in Hong Kong, Italy and mainlandChina, as well as sources with ties to the leadership in Beijing, revealdetails of an agreement that would fall short of full diplomatic ties but wouldaddress key issues at the heart of the bitter divide between the Vatican andBeijing.
在对香港,意大利以及中国大陆的二十几名天主教官员和牧师以及对与北京领导层有联系的消息人士进行采访后披露了二者协议的相关细节,虽然这还无法形成完全的外交关系,但是能解决致使二者产生严重分歧的关键问题。
A working groupwith members from both sides was set up in April and is discussing how toresolve a core disagreement over who has the authority to select and ordainbishops in China, several of the sources told Reuters. The group is also tryingto settle a dispute over eight bishops who were appointed by Beijing but didnot get papal approval - an act of defiance in the eyes of the Vatican.
来自两边的一个工作组于4月份成立,正讨论如何解决二者之间的核心分歧,即谁有权来挑选和任命中国的主教,几个消息人士对路透社如是说。该小组还试图解决因北京任命8名主教得不到教皇认可而产生的争议,北京的这个举动在梵蒂冈看来就是挑衅行为。
In what would bea dramatic breakthrough, the pope is preparing to pardon the eight, possibly asearly as this summer, paving the way to further detente, say Catholic sourceswith knowledge of the deliberations.
而突破性的进展就在于教皇很可能在今年夏天宽恕这8名主教,这为进一步的和解铺平了道路,天主教消息人士如是说。
Izam 8 hours ago
what the Chineseare really worried about is the competition they will get if they let theCatholic church operate unhindered. That church has priests and nuns who arelike angels . I've seen them operate in Africa in remote cut off areas tendingto people with some of the deadliest and scariest diseases . they are propelledby an unbending will based on their love for their crucified god and their loveof man for the sake of their god. i stay away from any criticism of thembecause i do not nor can do what they do. but the day ii find the guts to walkinto a grass hut full of people with ebloa like i saw one nun did then maybe. irefuse to point my finger at those who are better than me .
北京担心的是如果让天主教自由的运作,那么将增加他们的竞争压力。天主教的牧师和修女就像天使。我看到他们在非洲偏远死亡地区照顾患有最致命最可怕疾病的病人。他们的意志因为爱上帝而坚定不移,因为上帝所以他们也爱人类。我从来不会去批评他们,因为我没有像他们那样奉献,也办不到。我不会对比我优秀的人指手划脚。
Terry 1 hour ago
China will be agreat convert to the Catholic Church as will Russia.
中国将成为伟大的天主教国家,俄罗斯也将如此。
jimmy 8 hoursago
ThroughoutChinese civilization their basic religious is Confucius kind of Buddhism !Nobody can change that since then . Christianity is just an " imported" religious put on few Chinese on promised of more westernization and havea change to move to oversea ! And then there's always some takers ! Well ,that's enough said !
纵观中国文明史,其最基本的宗教信仰就是儒家意味的佛教!没有人可以改变这一点。基督教不过是“进口”的宗教,并对某些中国人作出承诺,即可以让他们欧美化并借此移民海外!但是总有人信以为真!无需多言!
Scott 2 hoursago
Communist Pope,Communist China, what is the problem?
共产主义教皇,共产主义中国,有什么问题?
Sueno 4 hoursago
My guess is thatthe Vatican agreed to share the collections with the COMMUNIST party leaders,which makes the unification a "MATCH MADE IN HEAVEN!"
我猜梵蒂冈同意了和共产主义领导人分享自己的收藏品吧,还真是“天生一对”啊。
A_Dog 6 hoursago
China shouldnever ever trust the Vatican. The Vatican just wants China's money. The Chinesepeople must never have 2 masters, the English learnt this a long time ago.
中国永远都不能相信梵蒂冈。梵蒂冈只是想要中国的钱。中国人不能拥有两个主人,英国人很早就学会这个道理了。
Alexander 4 hoursago
In the name ofgod, they are coming after money and western moral contaminations.
以上帝的名义,他们是来收钱以及散播西方道德污染的。
sam 3 hours ago
The truth is themost Chinese believe in Buddhism. Some other believe in Taoism. Only few peoplebelieve in Christ.
真相是大部分中国人信仰佛教。另外一些人信仰道教。