印惊呼:中国建立自己的“世界银行” 太丢脸了

2015-12-06 15:27:55   

中国主席形容了对新的国际银行的愿景,该银行可以为亚洲的公路、铁路和电网建设进行融资。在中国人的引领之下,该银行将解决贫穷国家发展缓慢的问题,而这些穷国阻碍该地区成为世界财富中心。

“主意太好了,”克里提到了该银行。

然而这种激情并没有持续太久,奥巴马政府开始了一场殿后战斗,以最小化该银行的影响。

The Follower
USA wants to control the world economy…and views anyone else as an enemy
美国试图控制整个世界经济
把任何人都视为敌人


 The Follower
 is the double standards of USA….USA kare to pyar…Aur koi karke to balaatkaar

这是美国的双重标准


 

P Vamd
China is challenging USa on economic front as well!
中国也在经济层面挑战美国


 

Vijay Banga
This was very badly needed as many countries had been intentionally left out and were not developnig
太需要了,许多国家被故意抛下,并未得到发展


 

Shafi Patel
Indian will have to accept that China is heading towards Global super power
印度人不得不承认中国正奔向全球超级大国


 

Aditya Sharma
China is centuries ahead of India.. shame on u
中国领先印度几个世纪,太丢脸了


 

Umesh Rai
China has hell lot of money to throw anywhere it wants.
from construction of artificial islands, to investing African countries, to UK, to South Asian countries to US to Europe everywhere China is investing heavily. And getting return accordingly.
中国有很多钱,可以到处砸
从人工岛的建设,到投资非洲国家、投资英国和南亚国家,乃至投资美国和欧洲,中国到处投巨资
且相应得到了回报


 

Nitin Hirey
Why China has a hell lot of money,Because China deliberately revolutionize their agriculture sector,Which ultimately reduced its poverty.The farmers got money in their hands which they used to buy products of Chines. In India we are in reverse direction thats why our poverty will never have an end.
为什么中国有那么多钱
因为中国改革了农业部门,减少了贫穷
农民手上有钱了,就会去消费
而在印度是反过来,这就是我们的贫穷永无止境的原因


 

Vijay Banga
In few years the US domination and high handed methods would pass into history
几年后,美国的统治和高压手段会走入历史


 

Rakesh
The next world powers will be Russia China and India
下一个超级大国会是俄罗斯、中国和印度


 

Sumit Singh
that bank is good for India…world bank is unfair, India should support such initiatives but with caution, should remember what China did to stop the funding of trans Arunachal highway which was to be funded by Asian development bank, issuing statement that the territory is disputed…all countries other than China which have joined her initiative should do more and more to make it more transparent and democratic..
这个银行对印度是有好处的
世界银行是不公平的
印度是该支持,但要小心
记住中国是如何阻止亚洲开发银行给阿邦公路融资的,理由是那些地区是存争议的。
其他国家加入这一倡议时要确保该银行是透明和皿煮的


 

viswanathan s
we can trust China we Indians should think positively the New world bank will help the poor nations as China eradicated povertyin china
我们可以相信中国
从正面来看,新的世界银行会帮助穷国的,毕竟中国消除了本国的贫穷



 

Mirror Mirror
Will boost economic growth of Asian countries..
Can be said as much needed and hence it is too part of cyclic nature.
Good going..
Jai Hind..
将促进亚洲国家的经济发展
Chidanand Umranikar
Great China…..we need to create healthy competition and break monopoly created by US and Europe!! Of course India and China should be together just like the US And Europe….
中国太棒了
就该建立健康的竞争,打破欧美的垄断!
当然,美国和欧洲走到一起了,印度和中国也该合作。

viswanathan s
it is inevitable to check and mate the Drogan the asiAn giant is poised to become the world’s economic leader
遏制中国龙变得不可避免,
这个亚洲巨头准备成为世界经济领袖

Balakrishna Chadalawada
Where did the BRICS bank go?
金砖银行去哪了?

Prashant Patel
China has done a great job in creating a different world bank not dominated by U.S. and other select few countries. My congratulations to you Chinese.
中国干得很棒,建立一个并非由美国和少数几个国家主导的世界银行
祝贺你,中国人

Vinod Sharma
I feel very much disappointed to know that our country India is lagging far behind in almost all the areas of activity. The parties enjoying authority are divided even on issues of national bearing.We can never catch with China.
y
得知我们国家几乎在各领域远远落后了,我感到非常失望。
我们永远比不过中国的

kurnua
Doesn’t USA has one?
美国不是有一家了吗?

Vishwanath Purohit
China may pose a great challenge to US and all developing countries in finance arena also.
在金融舞台上,中国也许会给美国和所有发展中国家带来巨大的挑战

Arvind Chitale
India should join China but this time efforts should be to have Bank’s HQ in India.
印度应该加入,不过这次银行总部必须设在印度
i
Why would Chinese agree to your stupid idea?
为什么中国人要同意你的馊主意?

Shabir Maghar
US is worried as the new power center is coming up in the form of China, they are seeing as a threat to US.
美国在担心,因为新的世界中心在中国形成,美国看到了威胁

Ravi K Gupta
They have $3 tn surplus, through which they can easily use to manipulated / influence poor countries.
他们有3万亿美元外汇储备,可以轻松操纵或者说影响穷国

TruthTeller
It just a matter of time for USA to become 2nd world country like France, Japan etc
美国成为类似法国和日本等二流国家只是时间问题