印媒称有了歼20战机,中国准备秀肌肉,看印度网友惊人评论

2016-11-01 12:24:59   

With new J-20 warplane, China all set to flex its long-range military muscle

有了新的歼20战机,中国准备秀肌肉

ZHUHAI, China: China’s newest warplane, the J-20 stealth fighter, will make its first public flight at the Zhuhai Air Show, its manufacturer announced on Monday, as Beijing flexes its long-range military muscles.

The J-20, “which military enthusiasts at home and abroad have watched closely”, will make its first public flight demonstration, said Tan Ruisong, the president of China’s state aerospace company AVIC.

据中国航空工业集团公司宣布,中国最新款的歼20隐形战机,将在珠海航展上进行首次公开飞行,北京又可以秀军事肌肉了。

备受国内外军迷们密切关注的歼20战机,将进行首次空中展示。

China trailed the world in aerospace technology 20 years ago, he told a press conference, but was now at the leading edge.

Swift, stealthy, and armed with long-range missiles, the new J-20s+ represent a leap forward in China’s ability to project power in Asia and compete in capabilities with the United States.

20年前,中国航空技术落后世界,如今处于前沿。

速度快,能隐形,装备远程导弹,新款歼20战机,代表着中国在亚洲投送力量能力的飞跃,代表着与美国竞争的能力。
aran Agarwal

The design of the J-20 has been copied from the F-35 fighter plane. The Chinese stole all the blueprints by hacking into Pentagon. The problem the Chinese had was they could not make an equivalent engine to the F-35 and therefore this plane is not as good as they wanted it to be. None of the Chinese planes are up to the mark, that is why they have started buying planes again from Russia.

歼20的设计是抄F35战机的。

中国人从五角大楼偷来图纸。

问题是,中国人造不出F35那样先进的发动机,所以歼20的性能没有如其所愿。

中国战机统统不达标,所以才会从俄罗斯购买战机。

 

Simon Lee

China should learn from India. Don”t copy (can”t copy) and just keep buying from abroad with tax payers” money.

中国应学习印度

别仿制,或者说没能力仿制

而是一直拿着纳税人的钱去国外买

BM

Teja mark 2 will bust your cavity. Apart from engine, it”s totally indigenous. Talk about failed UK Tornado and US F-35, already known as “flying junk”. And who says that China has such capacity apart from it”s two wh*res, Pakistan and North Korea and some worms like you ?

光辉战机能打爆你

除了发动机外,全部是国产的

而英国失败的旋风战机和美国F35,已经是众所周知的“飞行垃圾”

 

ka8587

After all, Sonia Gandhi needs money to run her extended family house hold

毕竟,索尼娅甘地需要钱来养一大家族

 

Sajeev S Nair

ur right. dont have the capacity to even copy. shame on us!!

说得对,连仿制的能力都没有,丢脸

 

Terry Willson

Australia. 24,000,000 people, has contracted to buy 76 F.35”s and our pilots are training in the US to fly them. Price tag? Seventy six billion dollars and we get a five year warranty.

澳大利亚只有2400万人,已经签合同购买76架F35战机,我们的飞行员也在美国接受了训练。

价格嘛?

760亿美元,有5年的保修

 

Balakrishna Chadalawada

Doesn’t matter. The bottom line is China can make or assemble jet planes while India can’t. Unless we catch up fast,…

没关系

中国有能力生产或者说组装战机,而印度没有这个能力

我们得加把劲追赶了

 

Terry Willson

I am fairly certain the engine in the J-20 will be of Russian design as Russian engineers have been working closely with China to enhance Chinese engines.

可以肯定歼20战机的发动机是俄罗斯设计的

或者俄罗斯工程师帮助加强中国发动机的性能

 

Lallu Mal
y don”t india attack china to see how good the plane is?

为什么印度不打中国,借机试下歼20到底多么先进?

 

Anand Mirle

That does not make J-20 any superior….J-20 is still a proto display model stage and long long ways to go to its flight worthiness even….Proving, testing, readiness and production – I will bet atleast another 5-6 years down the line if everything goes well…..

飞起来了,并不能说明歼20多么先进

歼20还处于模型展示阶段,离服役还很远呢

我看,如果一切顺利的话,至少也需要5-6年呢

 

Abhijeet Durge

Chinese indigenous war machinery is equivalent to condoms…use and throw…why no one in the world buys their planes or other technologies? They copy designs but don’t have brains for R&D. We Indians are far more better than them.

中国的国产战机就跟安全套一样,用一次即扔

为什么世界上没有国家买他们的战机?

他们抄来设计,但是没有研发的能力

从这方面来说,我们印度人比他们厉害多了

 

Tamal Bose

China is a top class Chor, it’s hackers steal anything and everything from others including money from bank account

中国的黑客很厉害,什么都能偷,能偷来一切