韩国教科书汉字来袭 日本网友集体倒向中国

2015-05-10 14:21:02   

韩国小学教科书应该开始韩文(hangeul)和汉字的并列表记。1970年时期,根据韩国的韩文专用政策,汉字从教科书中消失,现在经过了45年的时间,汉字有在教科书中复活了。

  韩国教育部在论述回复汉字学习的理由时说,其中因素包括社会的要求、单词的理解、语言能力的提升等,2018年韩国小学校的教科书将会出现汉字,但是其方法并不是在文章中混杂汉字。



80年代的韩国教科书
  针对这项计划,韩国的不少团体表示了反对的意见。而韩国的网络上对此也展开了不同的论战。

  以下是日本网友评论:

  ★属国不远了。

  ★都没看懂这个新闻,到底是2018年用,还是现在已经用了?

  ★如果到那时采用的话,可能会出现变故。

  ★大概是不同于日语的混杂汉字的模式吧。

  ★还是干脆全文用汉字好了。

  ★在韩文里夹杂汉字总觉着怪怪的。



80年代的韩国教科书
  ★主要是日语看习惯了,不觉着有汉字没什问题。

  ★韩国人加油吧。

  ★因为没有汉字,韩国人的智商都低了。

  ★干脆完全推行英文好了。

  ★很难读吧,

  ★如果丢掉了汉字,就会变成韩国智商了。

  ★就像中国人说的,韩国人引进日语(和制汉语)太多了。如果将韩国电影附上字幕再看的话,就像将日语发音直接换做了韩国读音一样的。据说日语和韩语语法上相似,但是语言表示完全不同,恶心。新闻好像和中国的差不多。

  ★韩国人不是说汉字是自己发明的吗?

  ★如果一直确实用汉字的话,结果就是韩国的中国化。

  ★不要玷污汉字了好吗?