印度惊呼:无法同时应对中巴两条战线,印网友叹气
2016-03-11 11:56:39
Don’t have the numbers to fully fight two-front war: IAF
印度空军:没有足够数量的战机来打两条战线的全面战争
NEW DELHI: In a candid admission, the IAF on Thursday said that given its depleting strength, it does not have the adequate numbers to “fully execute” an air campaign in case of a two-front war involving Pakistan and China simultaneously.
3月10日,印度空军坦诚,由于力量不断的消耗,一旦同时面临中巴两条战线,印度空军将缺乏足够的战机来执行空中任务。
Waqaas Rumani
This is why India needs to get the Rafale jets at the earliest !. . .Plus work on indigenous fighter planes should be sped up !
所以说印度应当尽快拿到阵风战机
同时加快国产战机的研发
Vande Matram
Modi went to France, announced the deal on Rafale. Hollande came to India, announced the same deal again . Now Parrijkar says that they are still working on the price.
Modi government announces MOUs like it’s a real deal.
莫迪去了法国,宣布了阵风战机协议
奥朗德来了印度,也宣布了同样的协议
而普利卡尔说仍然在讨价还价中
RaMa Rajya
Don’t worry present government is aware of it and making suitable arrangements.
别担心,本届政府已经认识到了这个问题,且正在做出适当安排
Araja
Is it necessary to show our strength in news papers??
有必要在报纸上披露我们的力量吗?
Araja
No need of Fighter jets, long range missiles with conventional war heads is enough to win any fight with multiple fronts.
不需要战机
远程导弹装上常规弹头,就足以打赢多条战线的战争
Bipin Deore
The next war we fight with Pakistan will be a 2 front war with Pak and China. Even China will attack us when we go to war with Pakistan. Hence we need adequate number of war planes. Our govt. should buy more Rafale’s from France and also more Sukhoi’s from Russia. We should also push for the project which we are starting with Russia to develop 5th generation fighter aircrafts jointly.
下一场与巴基斯坦的战争,会是同时与中巴开打的两条战线的战争
一旦我们与巴基斯坦开战,中国也会进攻我们的
因此,我们需要足够数量的战机
多从法国买一些阵风战机,多从俄罗斯买一些苏霍伊战机
同时推动与俄罗斯共同研发的五代机项目
Mav
Ha ha ha Ye saaale war ladenge.. Bloody chaddi waalas will run away on seeing a single Chinese soldier
哈哈,印度人看到中国士兵就会逃跑的
Mahantesh
People who feel China is powerful just because they have more weapons are wrong. War is not just won through aircraft and missiles. It is won through strategies, bravery, courage and will. Go back and learn about India China war. Our guys fought hard till the last even with inferior equipments Chinese army saluted the way our army fought. Yes we lost that war but there was lot of factors responsible. Having said that India should look at upgrading it’s front line army. Everything they have is inferior.
那些认为中国有更多武器就觉得中国更强大的人,实际上错了
战争可不是用有多少飞机和导弹来衡量的
而是要靠战略,靠勇气和意志
回顾中印战争。我们的士兵打得很顽强,即便装备劣势也坚持到最后一刻。
中国军队佩服我们军队打仗的方式。
是的, 我们输掉了那场战争,但是有很多因素造成了失败。
我已经说过,印度应当升级前线军队的装备,他们的装备太差了
questionman
what’s the dire need to fight two fights at once? tomorrow it will be – we can’t fight two wars at once – with america and britain… lol
有什么必要同时打两场战争?
明天的话题会是,我们没有能力同时打美国和英国,哈哈
akshit kohli
Why does our IAF make such statements in public. It goes on to expose ourselves in terms of our weakness in fighting capability.
为什么印度空军公开发表这些声明
暴露了我们的战斗弱点
diagoldy
India must accelerate the commercial production of TEJAS and TEJAS MARK-2 single engine planes. This project has already taken 30 years. Normally it takes 10 years for development of a fighter plane as per International standards. The project for 5th generation multirole superiority fighter plane Sukhoi PAK-FA with Russia is also in limbo …((((not good signs. Chins recently bought Sukhoi-MK31 from Russia who have offered the same planes to India.
印度务必加快光辉单引擎战机的商业生产
该项目已经拖了30年。
通常来说,按照国际标准,一款战机的研发是耗时10年的
另外,与俄罗斯共同研发的五代机PAK-FA也处于不稳定状态(不是好迹象)
最近,中国从俄罗斯那里购买了苏MK31战机,而俄罗斯也把这款战机卖给了我们