印网民评:莫迪访华后,中国变得更好斗了

2015-07-02 15:48:34   

中国军方称,印度不应把印度洋视为自家后院,虽然印度在确保印度洋地区的和平与稳定中发挥着重要作用。“我承认从地理上来说,印度在印度洋地区和南亚地区发挥着特别作用。但是就印度洋而言,后院不是一个用来形容公海和国际海域的合适词语。”北京国防大学战略研究所的副教授Zhao Yi大校说道。一位美国学者就印度洋冲突的可能性发出警告,他说,“我对此不同意。但是如果某些国家把其视为后院,那么这个可能性就不能排除。”

Thomas Dutta ()
Before issuing such statements china should realise that the south china sea is its own backyard where incidentally many countries have disputes. ironically china is illegally constructing islands to lay claim to the region. now who is at fault here then.

发表这种声明之前,中国应该意识到南海是其后院,许多国家对其存争议。

令人讽刺地是,中国非法填海造岛并对该地区声张主权。

这么说来,谁是错误一方。

 

vkjain (Unknown)
Indian ocean is India,s backyard it iá by nature. China should review their intention s

印度洋与生俱来就是印度的后院,中国应该重新评估自己的意图。

 

Subrata Pramanick (Unknown)
Appears China have an eye on Indian Ocean. We should be careful.

看来中国在盯着印度洋,我们应该小心
desi ()
China has no business to foray into Indian ocean. South China Sea is the property of all sorrounding countries, not just China.

印度洋不关中国什么事。南海是周边国家的共同财产,不只是中国的。

 

KINGDIAN (Mumbai)
China should mind its own business and not tell India what to do.

中国还是少管闲事,别对印度发号施令

 

Sameer Bhatia (Singapore, Singapore)
And South China Sea can not be taken as Chinese backyard

南海也不能被视为中国后院

 

The (Unknown) 1 hr ago
South china sea international waters are private but the Indian ocean is public property? The best word to describe this is hypocrisy

南海的“国际水域”就是私有的,而印度洋就是大家的共同财产?

这也太虚伪了吧

 

Anon Anon (Unknown)
So China should also NOT consider South China Sea as their backyard and start building islands and lay claim over land in international waters…. DOUBLE STANDARD CHINESE

所以中国不应把南海视为自家后院,不应填海造岛,不应把国际海域说成是自己的。

搞双重标准的中国人

 

rajatg rajatg (Mum) 1 hr ago
Why not….. “INDIAN OCEAN” the name says everyting…

为什么不是

“印度洋”的这个名字本身就说明了一切。

 

Suresh () 1 hr ago
Ok! Then India should send nuclear sub to Japan… and South China Sea…

好吧!印度还是派核潜艇前往日本和南海吧

 

Malaikallan (Malappuram)
China is a threat to world peace. . It had warned India to keep off Vietnam waters.. With a hostile nation like Pakistan hosting Chinese naval visits surely they are fishing in troubled waters. It’s called the red menace.

中国对世界和平构成了威胁,警告印度要远离越南水域。

与巴基斯坦等敌对国家走在一起,中国海军的来访肯定是在浑水摸鱼。

这就是所谓的红色威胁。

 

Jay K (Canada)
Neither it is China’s! They need to consider the same thing for South China Sea

印度洋也不是中国的后院啊!

换成是南海,他们也应该这么想
Ramesh Narayanan () 2 hrs ago
Stop import from China. This will stop everything

只要停止进口中国货,到时候一切会消停下来

 

ram gar (Michigan USA)
If India does not keep China from Indian ocean, India will become a back yard of China.

如果印度不把中国拒之于印度洋之外,印度(洋)就会成为中国的后院

 

chandu (UK)
the navies of the world should sail in South China Sea, it is not China’s back yard, if they are threatened than China should be warned by the united nation

各国海军都应该去南海遛一遛,那里不是中国的后院。如果受到威胁,那联合国就应该发出警告

 

Alibhai (aligargh) 2 hrs ago
However it is OK for south China sea to be China’s backyard .

南海是中国后院就可以

 

Chennaiwala (Chennai)
China is “Fingering” India every day. China has become more belligerent after Modi visit. I believe China is afraid of Modi.

中国每天染指印度。

莫迪访华后,中国变得更好斗了。

我认为中国是怕了莫迪

 

Sreenivas Menon (Abu Dhabi, United Arab E) 3 hrs ago
And you China dont park your Subs in Terrosits ports and make these Grandiose Pronouncements!

你们中国别把潜艇停靠在恐怖主义国家的港口,然后发表这些浮夸的声明!

 

Sumeet Katkar () 3 hrs ago
Go to hell china… Indian ocean is ours…

见鬼去吧,印度洋是我们的

 

Victor ()
South China sea belongs to China but Indian ocean is different.

南海是中国的,但是印度洋就不同了